As you can probably see, I have acquired several of the various collections of fiction that accompany Kenkou Cross' Monster Girl Encyclopedia, and intend to translate them. Altogether, the volumes in my possession represent a little less than 1,000 pages of prose, each containing around twice as much text as a page of a standard Japanese paperback, so this will be a long-term project, but I mean to see it through.
The above link is my draft of the first ten pages of the first of the eight novellas that make up Fallen Brides. The story is around eighty pages long, and I will be posting regular updates as I make my way through it. Unlike the Encyclopedia, the novellas include quite a number of things that are not sex, so this preamble doesn't get around to mentioning that monsters exist, let alone our narrator's eventual transformation into a succubus (as shown in the first World Guide). What I mean to say is that, if flower-picking and classism are your cup of tea, these are the 3,500 words for you.
This is still only a first draft, so the translation is in many places rather too literal to make for really readable English, but that should be remedied in future drafts. That said, I can't exactly ask most of the people who normally help me proofread prose translations on this one, so comments, criticism, and suggestions would be much appreciated.